Promoción cultural, 25% de descuento en todo nuestro catálogo

 

Escena bíblica en Jerusalem (Israel, Asia) , 1725. Calmet/Luchtmans

50,00€
37,50€

Dimensiones 400x245mm
Dimensiones del grabado 328x215mm

Descripción del artículo

Este grabado de placa de cobre, proviene de: 'Het algemeen groot historisch, oordeelkundig, chronologisch, geografisch, en letterlyk naam- en woord-boek, van den gantschen H. Bijbel. Dienende a Gedenk-stukken der Jooden en andere Oudheden, ter opheldering der H. Schrift ... No se Nederduitsch overgezet, merkelyk vermeerdert, en met aanmerkingen verrykt, puerta Mattheus Gargon. y es adicional: 'Byvogzel tot het algemeen groot ... Naam- en woord-boek ... En nu in zuiver Nederduitsch overgezet, merkelyk vermeerdert, en metv aanmerkingen verrykt, puerta Jakob van Ostade en Arn. Henr. Westerhovius. ', De Augustines Calmet, publicado en Leiden, Amsterdam, por Samuel Luchtmans, R. y J. Wetstein en Smith 1725-1731. Este es un diccionario enciclopédico conocido sobre todos los aspectos de la historia, geografía y cultura de la Biblia y los tiempos bíblicos. Esta traducción holandesa se origina en el trabajo de Calmet en francés, que incluye: 'Commentaire littéral sur tous les livres of l'Ancien et du Nouveau Testament ...', publicado por primera vez en París en 1707.

Su título completo es  'Het graf der H. Maagd by Jeruzalem - Overblyfzels van de grafsteden der Koningen van Israel te Jeruzalem.', que aparece debajo de las dos escenas bíblicas e históricas que presenta, con mucho detalle.

Su estado de conservación es muy bueno, teniendo en cuenta su antiguedad, con fuerte impresión en papel verjurado antiguo, con amplios márgenes blancos (el lateral izquierdo, recortado) y con el hueco o huella de la placa de la que procede el grabado. Ver fotografías.

Dom Antoine Agustín Calmet (1672-1757). Abad de Senones, gran historiador que destacado por su conocida y extensa obra titulada "Historia del Antiguo y Nuevo Testamento y de los judíos".

Artistas y grabadores: Autor: Antoine Augustin Calmet (1672-1757), francés Benedictino. Traducción por: traducción de Mattheus Gargon (1661-1728), un ministro en Vlissingen. Grabados en este trabajo por A. de Putter, F. van Bleyswyk, M. Pool, Ph. Van Gunst, etc.