Promoción cultural, 25% de descuento en todo nuestro catálogo

 

Le Diable Boîteux, Sage, 1751. Contiene 13 grabados.

Vendido
Añadir al carro

Dimensiones 134x88x31mm

Descripción del artículo

Título: Le Diable Boîteux.

Título traducido: El Diablo Boiteux.

Edición de 1751 de esta nueva versión corregida y ampliada, en un tomo de pequeña edición, de esta clásica obra compuesta por una serie de relatos satíricos centrados en la vida francesa de Alain-René Lesage, novelista y dramaturgo francés, publicada en Londres, Reino Unido, por Jean Nourse.

Está encuadernado en cuero y compuesto por más de 400 páginas, conteniendo 12 ilustraciones grabadas en placa de cobre (una de ellas en el frontispicio) y escrito en francés. Sus dimensiones son 13,4 cm. de alto, 8,8 cm. de ancho y 3,1 cm. de grosor. Faltan sobre diez grabados.

Alain-René Lesage (1668 – 1747)

Alain-René Lesage (1668 – 1747) fue un novelista y dramaturgo francés, que estudio leyes y figuró en el Colegio de Abogados parisino desde 1692, pero decidió consagrarse al teatro. En este campo alcanzó su primer éxito en 1707 gracias a una pieza en un acto, Crispin de Rival. El mismo año, una novela picaresca suya, Le Diable Boîteux, inspirada en El diablo cojuelo, de Luís Vélez de Guevara, tuvo también un gran éxito. Entre 1712 y 1735 escribió un centenar de piezas más o menos buenas para el teatro de ópera cómica La Foire, de las que cabe destacar el Turcaret (1709), una comedia sobre un avaro enamoradizo, aunque fue sin duda alguna, El Gil Blas de Santillana, publicado en 1715, la obra que le aseguró la celebridad. Se trata de una novela picaresca, progresivamente ampliada (4 volúmenes 1715-1735), que toma a mansalva el género español, especialmente de Marcos de Obregón, de Vicente Espinel y que se considera una de las obras maestras del género; aprovecha, como sus modelos españoles, para ofrecer una visión satírica de la sociedad francesa de su época. Se tradujo como Historia de Gil Blas de Santillana.

Alain-René Lesage también vertió al francés o más bien adaptó el Quijote de Alonso Fernández de Avellaneda, cuyo texto modificó considerablemente, suprimiendo pasajes y episodios y agregando otros. La obra se publicó en París en 1704, en la imprenta de la viuda de Claude Barbin, con el título de Nuevas aventuras del admirable don Quijote de la Mancha, compuestas por el licenciado Alonso Fernández de Avellaneda, (Nouvelles Avantures de l'Admirable Don Quichotte de la Manche, composées par le licencié Alonso Fernández de Avellaneda). No tuvo demasiado éxito y no fue reimpresa sino hasta 1828. En 2008 se publicó la primera edición anotada de esta obra, a cargo del cervantista español David Álvarez.

Texto tomado de la Wikipedia